Elevi, studenţi băcăuani şi toţi cei interesaţi de teatru vor putea participa în perioada 25 – 27 aprilie la o serie de conferinţe şi ateliere pe care le va susţine la Facultatea de Litere a Universităţii “Vasile Alecsandri”, din Bacău, dramaturgul şi regizorul Philippe Rousseau, profesor la Universitatea Bordeaux 3. Oaspetele francez îi va iniţia pe participanţi în arta de a rosti cuvîntul pe scena şi de a-l transmite publicului, ca mesaj teatral.
Întîlnirile vor începe la orele 14.00, miercuri, 25, şi vineri, 27 aprilie, sau la ora 16.00, în ziua de joi, 26 aprilie.
Invitatul Universităţii din Bacău va avea săptămîna aceasta întîlniri şi cu profesori de la Colegiul Naţional de Artă “George Apostu”, care i-au fost colaboratori pentru punerea în scenă a creaţiei sale “Mes pas captent le vent”, inspirată de călătoria în Rusia şi România.
Acest parteneriat al Universităţii băcăuane cu profesorul şi regizorul francez continuă o serie de evenimente pe care Facultatea de Litere le-a dedicat, în lunile martie şi aprilie 2012, teatrului şi dialogului francofon.
“În condiţiile unei recesiuni economice de dimensiuni globale, considerăm că întoarcerea la valorile culturale, redescoperirea tradiţiilor autentice, constituie remedii şi forme de revigorare ale societăţii actuale care este în cautarea propriei sale identităţi. Teatrul este o artă vie, care, prin cooperarea dincolo de frontierele geografice, sociale, lingvistice, religioase şi chiar temporale, devine o formă de comunicare autentică, pentru ca permite fiinţei umane să se exprime în integralitatea sa corporală, verbală, afectivă, intelectuală”, a declarat Emilia Munteanu, conf. univ. dr. al Universităţii “Vasile Alecsandri”, din Bacău.
daca ar sustine aceste cursuri in limba franceza as mai intelege. n-am sa inteleg niciodata de ce nu se fac acest tip de intilniri cu oamenii locului…avem trei regizori in Bacau, toti extrem de capabili in a explica, dezvolta, susutine acest gen de ateliere/workshop-uri.Dar niciodata nu o sa stim sa pretuim omul de linga noi ,e mai bun ce-i din afara…doar pentru ca e din afara. Cu forte autohtone nu s-ar fi putut accesa fondurile?
Dar bine ca am inteles o vorba,”cu limba de moarte” spusa de un jazzman roman si valoros(nu, nu Raducanu si nici Tavitian,..mai sunt si altii): „Tine minte Eliza si-o sa-ti fie mai bine:romanul este tradator”.
Da domnul meu drag, quod erat demonstrandum…
„a rosti cuvintul pe scena” in franceza? foarte frumos.
Unii nu sunt capabili sa-si exprime starile, emotiile in limba materna.Mi-e sila…:)
@ Eliza, cursurile se ţin în limba franceză, bineînţeles. Acţiunea este o urmare a unei colaborări a Facultăţii de Litere cu profesori francezi, în cadrul unor parteneriate universitare europene. Această facultate băcăuană are şi o trupă de teatru francofon, un alt motiv pentru a colabora cu Franţa. Nu cred, prin urmare, că poate fi interpretată ca discurs contra „oamenilor locului”. Eu spun că este bine să se organizeze astfel de întîlniri cu oameni din alte culturi. Întîlnirea nu exclude însă organizarea unor întîlniri cu „oamenii locului”.
nu exclude dar nici nu include…
http://krinomen.over-blog.com/article-mes-pas-captent-le-vent-philippe-rousseau-96800731.html
cei interesati vor intelege:)